¿Qué tan importante es leer?

 

Como habrán leído en el título, en esta ocasión, hablaremos sobre las ventajas, los beneficios, lael-regalo-reyes-magos-o-henry-L- importancia de la lectura y ¿por qué no? la escritura; este tema se me ha insinuado en los últimos días ya que constantemente estamos rodeados de información, de datos y pues bien, me surgió la inquietud de escribir sobre ello ya que he estado escuchando bastantes «podcast’s» de diverso índole (si les gustaría que hablara más sobre ellos, déjenmelo saber en los comentarios) entre ellos literatura y ciencias, todo esto inmerso en un ámbito de cultura del que se pretende empapar a la sociedad.  Al consultar el número de visitas  -100 a 150 por emisión- me ha parecido terriblemente triste por el hecho de que somos miles, es más, millones en mi país y saber que solo de 100 a 150 personas se inmiscuyen en este tipo de contenido me hace pensar en demasiadas cosas. Sé por supuesto que hay más vías, medios donde se puede estar informado (no pretendo que todos escuchen podcast) el punto es que al pensar en la cultura y el fomento de esta me nació la inquietud de la investigación sobre conocer en que me ayuda ser lector. Sin más os dejo una frase que resume en gran medida esta entrada:

“Importa, para que los individuos tengan la capacidad de juzgar y opinar por sí mismos, que lean por su cuenta”.–Harold Bloom

En mi experiencia como lectora durante mi vida y al parecer de varias fuentes de consulta, los beneficios de leer resultan desde obvios hasta sorprendentes; como habremos leído en alguna ocasión además de los muchos y muy claros beneficios de la lectura se encuentran en el ámbito de la dicción, por ejemplo: leer te ayuda a tener una dicción cada vez más refinada (más exacta), te ayuda a conocer palabras que no solemos usar en nuestra jerga diaria, además de desarrollar habilidades imaginativas, tener un cerebro más pro- activo, el cuál, mediante las conexiones cerebrales interneuronales que se producen durante la lectura, contribuyen a mantener una vida útil más prolongada -cerebralmente hablando- es decir, (en términos generales, evita la pronta degeneración neuronal y en términos más llanos, evita que tengamos demencia a temprana edad) leer además te conecta con tu interior, descubres que al saber tus géneros y autores predilectos tienes un reflejo de tus ideas y emociones expresadas en palabras de otros. Creo que hay libros que nos ayudan a crecer, a ser mejores, pero también hay libros que nos enseñan, de los que aprendemos ya sea ciencia, sociedad, política, no importa el ámbito, la lectura es sí o sí, enriquecedora.
tumblr_llrmnuseOJ1qzb5wzo1_1280
En cuanto a las habilidades cognitivas, más allá de fisiológicas, no diré que leer nos hará más inteligentes, pero si desconoceremos menos. Leer es un gran incentivo para investigar, para saber más, despierta la curiosidad (que advierto es interminable) al conocer distintas formas de pensar, coincides o rechazas totalmente, he ahí el nacimiento de la consciencia propia. El lector ávido es un ser pensante que tiene muchas capacidades, tanto intelectuales como filosóficas, tampoco te diré que leer te hará mejor persona, pero quizá si que te haga más consciente para muestra de ello  recomiendo: Ensayo sobre la ceguera de José Saramago. (la reseña aquí)
Ahora bien, he escuchado decir a algunos amigos que la lectura no les apetece del todo y mi respuesta es que para ser un lector no tienes que leer novelas solamente, o tener todo el tiempo para seentarte, leer y no levantarte hasta pasadas 10 horas, no, puedes leer lo que desees, cuando desees y cuanto desees. Además existen muchos géneros, bastantes de hecho que no tienen nada que ver con muchas de las lecturas actuales, para muestra un botón: tenemos desde periodismo hasta manuales de hagálo usted mismo. Este además es un reconocimiento a mis amigos y comunidad bloguera, esta labor es muy útil y me da gusto que cada vez seamos más.
La lectura, la compañía de las palabras, son en definitiva un barco, si lo abordas, no lo querrás dejar jamás lo prometo. Nos leemos pronto.
Por cierto les recomiendo los libros de Harold Bloom que explican como leer y por qué leer, una guía muy útil para reflexionar sobre nuestra forma de leer.
Separador (1)

“En definitiva, leemos…para fortalecer nuestra personalidad y averiguar cuáles son sus auténticos intereses”–Harold Bloom

Besos, Firma

La novela negra, ¿un género poco valorado? + Recomendaciones

Alé mercado

¡Buenas y nubladas tardes! Hoy por fin, me decidí a buscar información para hacer esta entrada, la cual he procastinado hasta el infinito, considero que soy una grupie de la novela negra, no soy totalmente erúdita en estos temas, por lo cual decidí escribir este artículo, para compartir mis pesquizas y que pueda ser útil para quienes se iniciarán en este género, o para quienes ya lo estén y quieren leer más sobre esto.


Para comenzar hay que hacer una explicación/aclaración importante, (que confieso yo desconocía),  solía no hacer distinción entre novela negra y novela policíaca pero son diferentes,  -aunque podemos considerar la novela negra como un tipo de novela policíaca-, la impariedad estriba en lo siguiente: Seguir leyendo

Norteamérica: Una reflexión del sueño americano (Ray Bradbury)

Aunque este blog no es propiamente un blog de opinión política, quiero compartirles una especie de poesía escrita por Ray Bradbury, ahora que la situación política está en una fase crítica en cuanto a materia migratoria se refiere. Esta poesía/reflexión, me pareció de lo más interesante ya que es el punto de vista de un norteamericano respecto a su nacionalidad y al “sueño americano”, he leído esta opinión pero mayoritariamente del lado que emigra no del receptor, así que bien vale la pena leer este lado del escritor.



Norteamérica



 

Somos, nosotros, el sueño de otros.

La tierra donde otros aterrizan.

De noche, tarde,

Planean volar

Y, volando, llegan aquí,

Donde nosotros, insensatos,

Medramos mudos.

Nos negamos a comprender que somos lo que todo el mundo querría ser.

Como anidamos en este proyecto,

El sueño, por evidente, nos es ajeno.

Como no nos importa el milagro que somos

Se nos llena la boca de soberbia

Mientras todo el mundo hace planes

Para venir aquí a quedarse,

Nosotros planeamos irnos a otra parte.

¡Que absurdo!, exclaman los recién llegados de Chad.

¡Estáis locos!, protestan los iraquíes.

Venderíamos el alma por estar en vuestro lugar.

¿Cómo es posible que no podáis veros a través de nuestros ojos?

Camináis a vuestro antojo por el bosque de la libertad.

¡Maldita sea! Los árboles no os dejan ver el bosque.

Diez mil vagabundos por semana

Alcanzan vuestras playas,

Os preguntáis qué claman.

¿A qué viene su alegría?

Cálida tienen el alma: ¿Tan mala es Norteamérica?

Sentaos, miradles a la cara ¿lo veis?

Sois aquello a lo que aspira un mundo sin esperanza.

En las oleadas de inmigrantes que llegan este año,

Seguís siendo el fuego al que desean arrimarse.

A medianoche, abrazados a mapas, proyectos y planes,

Sois, vosotros, el sueño de otros.



Lee lo que quieras leer

Hoy tuve oportunidad de reflexionar sobre un tema del que hasta hace poco tenía una opinión consolidada y que ha estado cambiando a una un tanto más concienzuda. La situación fue la siguiente: Una amiga que se interesa más bien poco por el tema de los libros, recibió como obsequio precisamente uno, me comento que al parecer el autor de dicho ejemplar era muy admirado por la persona que le hizo el regalo y que ella no tenía mucha idea sobre si le gustaría leer el libro o no, así que pidió mi opinión y me adjunto la imagen de dicho libro, al descubrir que el ejemplar en cuestión estaba escrito por Paulo Coelho, honestamente no supe que responderle y le pedí me diera unos minutos para organizar mis ideas y darle una opinión neutral y objetiva, más que una guiada por mis moldes anteriores respecto al género en cuestión.

images (1)Así que bien, este suceso me dio oportunidad de reflexionar sobre varios temas, en principio una pregunta ¿cómo formular una opinión neutra sobre un género que no me gusta?, he escrito anteriormente y hay constancia de ello en un par de post de este mismo blog que a mí no me gusta el género de autoayuda/superación personal/espiritual,  claro está eso es una concepción personal que me he formado ya que he intentado leer un par de libros para no tener una opinión con base en el polvo sino con conocimiento previo de la líneas generales que componen estas narraciones.

El punto al que pretendo llegar es el siguiente: siempre he sido muy tajante en mi opinión
respecto a un género literario que no me gusta, con afirmaciones no sutiles sobre ello, me pasa lo mismo con el Young-adult y algún par de géneros más, y gracias a esta reflexión llegue a una conclusión: Lee lo que quieras leer. Así de simple, yo soy consciente de que cuando te inicias (o no) en el mundo de la literatura, se sabe poco o nada de qué libros leer o como empezar con algún género o qué autores debería o no leer, ¿cuáles son los contemporáneos, cuáles los clásicos?, ¿inicio con los más conocidos o con los considerados como “de culto”?, son preguntas que solo se resuelven experimentando, a base de prueba y error, y si te gusta el Young adult o el Clásico (por contrapuntear dos géneros casi opuestos) y solo lees ese género, está bien, leer es una actividad muy personal, una charla mental donde debes elegir a los integrantes. Todos en algún punto hemos pasado por ello, hay algún libro que nos gusta pero que no es considerado “bueno” o que está de moda o que es best seller, o que no es considerado excepcional por ser muy reconocido y porque no es underground. Con esto, por supuesto no me refiero a que todos los libros escritos sean buenos y deban ser leídos, no, hay literatura buena y hay mala, mucho va a depender de nuestra configuración mental y otro tanto de la crítica profesional, que por supuesto consagra a unos y hunde a otros, todo depende de que es lo que te interese leer; antes de salirme de contexto he de decir que si, en el caso de la literatura, lo que escoges para material de lectura influye en tu manera de pensar y en lo que considerarás bueno y lo que considerarás no tan bueno a expensas de tu propia formación como lector, en gustos se rompen géneros y no importa si está de moda o no leer, espero que lo esté porque la lectura es un placer excepcional así que, si, lee lo que quieras leer, con el tiempo te formarás un gusto determinado por un género o múltiples, y si ya tienReuters-libros-mujer1-640x400es un género bien definido, te invito a experimentar. Como anécdota personal, yo me inicié con los clásicos y durante años solo leí ese género, una ocasión leí lo siguiente: “Los libros contemporáneos de hoy, serán los clásicos del mañana”, me di la oportunidad de leer todos los géneros que me interesaron y que pasaban por mis manos y ahora he expandido mis gustos, sí que hay géneros que no me gustan, y nos los leo y así de simple, así que lee, equivócate con libros, arrójalos por la ventana, pero lee.

El cuento, entre las sendas de la imaginación

imagenpng_cuentos_infantiles1Existen cuentos innolvidables, brevisímos como una sola frase o un tanto más largos, cuentos que se convierten en novelas, historias que nos llevan por las sendas de la imaginación y nos desdibujan la realidad, existen cuentos que compartimos, narramos, leemos a otros y que nos contamos a nosotros mismos.

Julio Cortázar decía que:  «el cuento es un género indefinible, que no se puede encasillar y que un cuento debe atraparnos de inicio a fin para después volvernos a colocar en la realidad y que podamos verla con una nueva perspectiva, con otros ojos.»

El cuento, a diferencia de la novela, tiene la limitante de la brevedad, el contra reloj, esta característica es la que más disfruto al leerlos, que son tan efímeros en ocasiones, que no se tiene más texto y que «es lo que hay», un buen cuento te sumerge totalmente en la atmósfera de la narrativa que busca el autor, trastoca y remueve tu interior, incita a que la imaginación tome caminos ya sea curisosos, interesantes o sorpresivos.

Este género que se define como una narración corta con personajes imaginarios se ha convertido en uno de mis favoritos, disfrutó leerlos y contarlos, transmitirlos, por eso en esta ocasión quisé detenerme un poco a reflexionar sobre estas historias breves que nos hacen soñar y quiero compartirles una lista con algunos de mis cuentos favoritos, (seguro se me escapan algunos) les incluyó los links para que puedan leerlos, gracias por leer.

  1. El guardagujas/ Juan José Arreola
  2. No oyes ladrar los perros/ Juan Rulfo
  3. La identidad/ Elena Poniatowska     Aquí te lo narro
  4. El bigote/ Guy de Maupassant   Aquí te lo narro
  5. Revolución/ Slaomir Mrozek
  6. Fiesta de disfraces/Woody Allen   Aquí te lo narro
  7. Colas de Manhattan/ Woody Allen
  8. Talpa/Juan Rulfo
  9. El recado/Elena Poniatowska
  10. La dote/ Guy de Maupassant
  11. El peral de la tía miseria/ Cuento popular español
  12. El almohadón de plumas/ Horacio Quiroga   Aquí te lo narro
  13. El otro yo/ Mario Bennedetti    Aquí te lo narro
  14. Anacleto Morones/Juan Rulfo

 

¿Cuál es tu cuento favorito?

Artículo. Memorias de la generación Beat en la literatura

Hubo una época durante la década de los 50‘s, en las calles de San Francisco, cuando la música que se escuchaba era jazz, en las reuniones se hablaba de la libertad sexual y el consumo de drogas, no como tabú, sino con naturalidad, cuando la literatura se fusionó con todas las artes y una generación fue autonombrada como «Beat», un movimiento que resonó no solo en los Estados Unidos sino también en latinoamérica, pero esa es otra historia que recordaremos después.

Neal-Cassady-y-Jack-Kerouac-esta-foto-perteneciò-a-la-portada-del-libro-de-Jack-Kerouac-On-The-Road

Neal Cassady & Jack Kerouac

Hablar de la Generación Beat, además de un movimiento literario, es hablar de un movimiento contracultural  de la nación norteméricana,el término se acepta como «beat down» y hace referencia al cansancio y al abatimiento que tenían algunos americanos respecto al tradicionalismo, los protagonistas eran literatos que querían vivir todo antes que morir inmersos en la mediocridad. Entre los actores principales, nos encontramos con Jack Kerouac, Allen Ginsberg, Neal Cassady & William Burroughs,los cuales formaron un círculo literario en el que predominaba la lectura de autores franceses y lo combinaron con fiestas en las que el jazz se podía escuchar desde el barrio de al lado.

Allen-Ginsberg-y-Gregory-Corso-Nueva-York-1973.-1024x672

Allen Ginsberg & Gregory Corso

En la actualidad los Beats son reconocidos como iconos de la contracultura norteamericana y como uno de los movimientos culturales de mayor influencia en la segunda mitad del siglo XX. Expandieron la noción de las obra de arte, dando énfasis al proceso sobre la obra terminada, fusionando lo cotidiano con lo extraordinario.

Holmes lo describió así: ¨la generación Beat es una visión, no una idea..

Obras principales que rescatan la ideología de la generación Beat para comprender este cambio de paradigma en una sociedad tradicional:

  1. En el camino de Kerouac
  2. Aullido de Ginsberg
  3. El almuerzo desnudo de Burroughs

Steven-Taylor-Allen-Ginsberg-Peter-Orlovsky-photo-by-Saul-Shapiro

Steven Taylor, Allen Ginsberg & Peter Orlovsky

La generación beat fue un parteaguas en la literatura, que permitió la expansión intelectual de literatos, músicos y artistas en un mundo que se volvía cada vez más globalizado, la contracultura del beat dejo mucho, vale la pena recordarlo.

Los espero en los comentarios 😀

F28C775CFEC6B1CE06A3309033F3CAE6

 

 

 

La importancia de la traducción

Actualmente como lectores nos encontramos a20090123130736-traduccion-literariante una basta oferta editorial, cuando se trata de elegir un libro, tenemos variedad de opciones: casas editoriales pequeñas, medianas y las grandes editoriales conocidas por todos gracias a su popularidad y demanda; al elegir un libro varios factores influyen, ya sea la portada, el precio, si la editorial  nos es familiar o no, el género, el autor, el volumen, el año de publicación y en algunas ocasiones la popularidad de tal obra. Pero pocas veces nos ponemos a revisar el traductor, si la traducción es individual, compartida, o si ha sido traducida más de una ocasión.

La importancia de la traducción en los clásicos

Las traducciones en los libros son sumamente importantes, ya que pueden influir en el resultado final o durante el proceso de lectura, este es un fenómeno percibido mayorítariamente en los libros clásicos ya que la traducción influye mucho en la interpretación y aceptación que tendrá el lector ante estas obras, en ocasiones es usual escuchar al hablar sobre clásicos comentarios como que la obra es tediosa, densa, aburrida, incomprensible o difícil de llevar, esto en gran medida ocurre debido a distintos factores tales como:

  1. Una traducción antigua, debido a una primera edición o reimpresiones no recientes.
  2. Un traducción no neutral, es decir: modismos, refranes, metafóras propias de una región o país que complican la lectura para hablantes de un mismo idioma pero distintas variantes del mismo.
  3. Una traducción no revisada
  4. Una traducción muy técnica

En el caso de los clásicos particularmente suele ocurrir que las traducciones no son actualizadas y tal motivo en ocasiones pone una barrera cultural, idiomática y mayormente generacional que complica el acercamiento de generaciones jóvenes y además tal motivo explica el porque unos clásicos son más leídos que otros, ya que al ser más populares o vendidos, se reeditan, reimprimen y se tienen traducciones más neutras que acercan al lector a estos.

El anonimato del traductor

The Tower of Babel- Pieter Bruegel - 1563

Retomando mi primer párrafo y haciéndo mención a los traductores, mientras buscaba información encontré un artículo sumamente interesente a este respecto, (Artículo aquí) y parafraseandolo, se explica el anonimato del traductor, el como al presentar un libro, solo cobra sentido si mencionamos al autor, pero nunca al traductor, al leerlo recapítule los libros que he leído, las traducciones que he elogiado, las traducciones que he descartado, y el anonimato del que contribuí, este hecho, el anonimato en gran medida influye en las traducciones actuales, la competencia entre la traducción editorial  ha mermado en ocasiones el gran trabajo de un traductor free-lance, me parece importante en este punto reconocer el trabajo de los traductores ya que sin ellos y sin su interpretación muchas obras no habrían llegado a nosotros.

Díganme, ¿qué opinan de las traducciones?, ¿que experiencias han tenido con ellas?.

Un abrazo

 

Fuentes consultadas:

  1. La realidad del traductor literario: luces y sombras, Carmen Lopez, http://Eldiario.es. España
  2. Aspectos culturales y traducción. La tradición literaria Ana Luna Alonso. Écrire, traduire et représenter la fête, Universitat de València, 2001, pp. 779-790, I.S.B.N.: 84-370-5141-X

El amor en los tiempos del cólera por Gabriel García Márquez

amos

banner6


Título: El amor en los tiempos del cólera   Autor: Gabriel García Márquez    Género: Contemporáneo    Páginas: 432   Precio: $148.00

Aquí lo puedes encontrar


banner1

Publicada en 1985, narra la vida de tres personajes entre finales del siglo XIX y principios del siglo XX, en la ciudad costera de Cartagena, cerca de la comarca del rio Magdalena. El libro esta dividido en seis extensos cpítulos que relatan una novela de la nueva narrativa hispanoaméricana, el círculo amoroso exixstente entre los tres personajes principales: El doctor Juvenal Urbino, Fermina Daza y Florentino Ariza. En tiempos en que reina la penuria y varias guerras civiles azotan al país, a las ciudades costeras llega la epidemia del cólera y los síntomas del amor se confunden con los de esta enfermedad. Florentino se enamora de Femina y la amor2acosa desde su adolescencia pero las diferencias sociales y de carácter los separan. Fermina contrae matrimonio con el Dr. Juvenal Urbino, sin embargo Florentino continua obsesionado durante el resto de su vida a la  espera de una oportunidad para poder volver a estar con ella. Florentino continua obsesionado durante el resto de su vida ala espera de una oportunidad para poder volver a estar con ella. Florentino durante su vida sostiene amores clandestinos con diversas mujeres, unas viudas, otras solteras, pero su único objetivo es lograr que Fermina este con él, por lo que espera pacientemente por más de 50 años el día en que el Dr. Urbino muera para poder tratar de reconquistarla. Seguir leyendo

Mi historia como lector

domingo

Saludos, espero que su fin de semana haya sido agradable y de descanso, que estuvierán muy felices, hoy en este domingo de variedades quiero hablarles un poquito de mi historia como lector, como empecé, que he leído bueno, malo, que me ha dejado la lectura y con que personas me ha conectado. Seguir leyendo

#Domingo de Variedades. Analfabetismo

analfaetismo

Quisé hacer una pausa y comencé a pensar en la alfabetización en América Latina, en nuestra sociedad, pienso que en un país como México, mi país, donde según mi parecer es subestimado en gran medida.

Ha sido reducido al país donde sobresalen unos cuantos, donde el resto del mundo nos ve como gente amable, simpática, hospitalaria, atributos que no me parecen mal, al contrario, me parecen asertivos, pero, ¿Por qué no se ve a México como un país productor? Sí, productor de intelecto, de ideas, con esto me refiero a que nuestro país es altamente subestimado, no exclusivamente por la población mundial, sino incluso, por la población misma, nuestros gobernantes, nuestras familias, la sociedad, sin entrar en cuestiones sociales muy profundas, me pregunto:

 ¿Qué delimita que un país sea culto, ingenioso y productor?; ¿Mientras otros países solo están en vías de serlo? Quizá el gobierno, quizá la población, los recursos, la manipulación de los medios. Seguir leyendo